Dino, non ti arrabbiare, ma di House Rule su Cyberpunk ce ne sono a bizzeffe.
E chi si arrabbia?
Da quando mi sono fatto implantare quel chip per il controllo emozionale non ho mai avuto i livelli adrenalinici tanto bassi: potrei perfino spacciarmi per il Buddha dell'era cibernetica!
Per i veicoli, alle macchine ci penso io. Sulle moto non sono molto ferrato, magari ci pensa qualcun'altro. Sugli AV si fa in collaborazione.
C'è gente che vuole partecipare?
IO! IO!
Adoro gli AV e vorrei, una volta arrivato a buon punto sulla traduzione, metterci il mio zampino anche in quelli!
Ma arrivo ora alla ragione per cui sto scrivendo questo post... ovvero la solita, vecchia di sempre: errata corrige e nuove regole (le pagine di riferimento sono quelle del manuale italiano).
- pg 93: lanciafiamme: il manuale inglese qui afferma che fa danno 2D6 per 1 round, quindi 1D6/2 per i due round successivi. (l'italiano afferma che fa i danni per i 3 rounds successivi). Sulla tabella riassuntiva dei danni, però a pagina 101, anche nel manuale inglese viene affermato che il lanciafiamme fa danno per i 3 rounds successivi e non per 2. Quale sia giusto lo ignoro (personalmente direi per i 3 rounds successivi). Scriverei alla Talsorian per chiederglielo, ma l'ho già fatto una settimana fa per i costi dei veicoli cibernetici e non ho ancora ottenuto risposta (sia sul manuale inglese che in quello italiano sulla tabella dei costi dei veicoli, viene affermato che con guida cibernetica costano il doppio, ma nella descrizione del neuralware, sotto la voce coprocessore per veicoli, viene detto che la ocnversione del veicolo costa il 40% del prezzo base dello stesso: quale sia giusta non lo so, ma io affermerei la seconda).
- pg 93: micromissili: +2 di precisione, raggio 200 metri.
- pg 94: corazze dermali: piccolo errore di traduzione nella descrizione di questo tipo di cyberware. Il manuale italiano afferma che sono perfette per il cyborg che vuole essere protetto ma che non vuole che si noti troppo, mentre il manuale inglese afferma il contrario; riposto la traduzione giusta: [...] è perfetta per il cyborg che vuole essere protetto tutto il tempo e non gli importa che si sappia.
Per i puristi, il testo in inglese: [...] it's perfect for the cyborg who wants all over protection all the time-and doesn't care who knows it.
- pg 95: il corpetto protegge anche i gioielli di famiglia (il manuale inglese lo specifica).
- pg 101: tabella modifiche tiro per colpire: il manuale italiano afferma che con i binocchiali si ha un +2 sul tiro per colpire, mentre il manuale inglese a quella voce li chiama smartgoogles, cioè occhiali intelligenti (sì, quelli presenti pagine prima sulla lista della spesa, che possono contenere 4 optionals di cyberottica).
- pg 101: la tabella delle granate è stata ridisegnata in questo modo (X è il bersaglio):
....10
7....8....9
5....X....6
2....3....4
.....1
Spero sia comprensibile.
- pg 102, tabella delle arti marziali (riporto solo i valori differenti):
- Boxe: +3 in parata
- Boxe Thailandese: il +1 non è in schivata ma in presa
- Tae Kwon Do: +3 in calcio
- pg 103: tabella delle azioni eseguibili in un ruond: parare (far subire il danno all'oggetto con cui si para l'attacco).
NUOVA SEZIONE (dovrebbe interporsi tra il paragrafo "Armature" e quello "Armature Sovrapposte").
Armature rigide e armature morbide (non mi viene un termine in alternativa a morbido, che riferito alle armature mi stona parecchio!)
Le armature sono divise a seconda che la loro protezione sia dovuta a fibre rigide di compositi/ceramica/metallo, o a più morbidi e flessibili tessuti balistici. Questa divisione è fatta per la sovrapposizione delle armature e per alcuni effetti dei danni delle armi. La tabella qui sotto è strutturata in modo da avere le armature più pesanti ai primi posti e le più leggere in fondo.
ARMATURE RIGIDE
Metal Gear
Armatura da agente antisommossa
Giubbotto da Postazione Fissa
Elmetto d'acciaio
Giubbotto/Pantaloni Lamellari
Elmetto di Nylon
Veste Pesante M-78 RPA
Corpetto Militare
Maglia leggera C-Ballistic
ARMATURE MORBIDE
Giacca Corazzata Pesante
Giacca Corazzata Media
Armatura da agente di pattuglia
Giacca M-78 RPA
Giacca Corazzata Leggera
Kevlar (T-Shirt/Giubbotto)
T-Shirt M-78 RPA
Cuoio rinforzato
Armatura Imbottita SkinTight
note: RPA= Militech Revised Personal Armor (armatura personale revisionata), anti-perforante, CorpBook 2; Maglia leggera C-Ballistic e armatura imbottita SkinTight= Interface vol1, #1-2
VERSIONE ORIGINALE INGLESE:
HARD AND SOFT ARMORS
Body armors are divided up by whether or not the majority of thei protection is based on rigid metal/ceramics/composites, or on softer, more flexibles ballistic fabrics. This is done for layering purposes and for some weapon damage effects. The table below is arranged with heaviest protection at the top, lightest at the bottom.
HARD ARMORS
Metal Gear
Police riot armor
Door Gunner's vest
Steel helmet
Flak vest/pants
Ballistic Nylon helmet
M-78 RPA heavy vest
Corp Mil body armor
C-Ballistic Light Mesh
SOFT ARMORS
Heavy Armor jacket
Med. Armor jacket
Police patrol armor
M-78 RPA jacket
Light Armor jacket
Kevlar T-shirt/vest
M-78 RPA T-shirt
Heavy Leather
SkinTight armor padding
RPA=Militech Revised Personal Armor, AP-defeating, CorpBook 2 C-Ballistic Mesh, SkinTight Padding=Interface vol1, #1-2
NOTE PERSONALI: nella tabella, per quanto si affermi che sono disposte in ordine dalla più pesante alla più leggera (non so se riferito al peso, alla massa effettiva delle armature, o al peso in termini di protezione), l'elmetto d'acciaio è messo sopra a quello di nylon, nonostante quest'ultimo dia una protezione maggiore: in ogni caso è irrilevante, io mi sono limitato a riportare così com'era la tabella. L'unica differenza è che nel manuale le 2 colonne della tabella (HARD ARMORS e SOFT ARMORS), sono disposte affiancate. Per quanto riguarda la mia traduzione, ho cercato di renderla più chiara, dando una piccola interpretazione personale (soprattuto alle note in fondo alla tabella): quando si trattava di armature presenti anche sul manuale italiano, ho adottato il medesimo nome, per evitare di confondersi. Nella versione inglese, ho rispettato tutto, compresa la posizione delle virgole e gli spazi (il che rende la comprensione delle note in fondo alla tabella un poco più laboriosa).
Se dovessero esserci incomprensioni o parti scritte male, come al solito fatemi sapere!
NUOVA REGOLA (riquadro al termine del paragrafo "Armature Sovrapposte"):
NUOVE REGOLE PER LE ARMATURE:
Queste nuove regole (precedentemente pubblicate nell'errata corrige di CP 2020) sono state aggiunte per chiarire le domande sull'uso delle armature e per risolvere un problema ricorrente.
NUOVA REGOLA 1: Massima Armatura
Ora, in aggiunta al valore d'ingombro, solo un massimo di 3 strati di armatura possono essere indossati contemporaneamente; non più di uno solo di questi strati può essere un'armatura rigida (vedere la tabella armature rigide e morbide). Il secondo strato ha un ingombro extra di 1; il terzo strato, un'ulteriore penalità di 2. L'Armatura Subdermale e le corazze dermali sono considerate a tutti gli effetti strati di armature; il Polyderma è considerato uno strato ma non riceve la penalità per l'ingombro.
NUOVA REGOLA 2: Armatura Proporzionale
Quando si sovrappongono degli starti di armature, o si indossano armature e ci si ripara dietro ad un'ostacolo o ad una copertura, sottrarre il VP minore dal maggiore. Trovare il risultato della differenza nella tabella sotto riportata e leggere il valore corrispondente nell'altra colonna. Questo è il bonus da aggiungere al VP maggiore per avere la protezione TOTALE offerta dalla combinazione armatura/armatura, o armatura/copertura.
Se si hanno 3 o più strati di protezione, calcolarli a coppie dal più interno al più esterno. (esempio: per armature A, B e C, comparare dapprima A e B; determinare il valore bonus, quindi comparare il nuovo VP ottenuto, con lo strato di armatura C).
TABELLA ARMATURA PROPORZIONALE
Differenza dei VP ----
Bonus
0-4 --------------------> +5
5-8 --------------------> +4
9-14 -------------------> +3
15-20 ------------------> +2
21-26 ------------------> +1
27+ --------------------> +0
VERSIONE ORIGINALE:
NEW ARMOR RULES:
These new rules (previously published in CP 2020 errata sheets) have been added to clarify the armor question and deal with a reoccurring problem.
New Rule 1: Maximum Armor
Now, in addition to Encumberance Values, only a maximum of 3 layers of Armor can be worn at any one time; no more than one of these layers can be Hard Armor (see Hard/Soft Armors Table). The second layer has an extra EV penalty of -1; the 3rd layer, an additional penalty of -2. Subdermal Armor and bodyplating cyberware options are considered to be armor layers; Skinweave is considered a layer, but receives no penalty.
New Rule 2: Proportional Armor
When layering amor, or wearing armor behind an obstacle or cover, subtract the smaller SP from the larger one. Find the difference on the table below and read across to the other column. This is the bonus number you add to the larger SP to determine overall protection from the armor/armor, or armor/cover combination. If you have three or more layers of protection, calculate in pairs from the inside out. (example: For armors A, B, C, you compare A and B; determine the bonus number, and then compare the new strenght of the larger of pair to armor C.)
PROPORTIONAL ARMOR TABLE
Difference in SPs ----
Bonus Number
0-4 ------------------------> +5
5-8 ------------------------> +4
9-14 -----------------------> +3
15-20 ----------------------> +2
21-26 ----------------------> +1
27+ ------------------------> +0
E anche per oggi ho terminato.
Ribadisco che nelle mie traduzioni ho cercato di essere il più fedele possibile nel riportare ciò che c'è scritto nella versione inglese, a scapito della leggibilità o della possibile comprensione: dove mi sono accorto che ciò che avevo appena scritto non aveva molto senso, ho cercato di rimediare aggiungendo delle mie specificazioni. Avete comunque il confronto con l'edizione originale: qualora vogliate una traduzione meno simile come modo di essere scritta all'originale, ma più comprensibile (e dai contenuti ovviamente identici), non avete che da chiedere e mi impegnerò a farlo.
Alla prossima allora!
Dimenticavo: come modifica personale al regolamento, io il malus ingombro non mi sono mai limitato a sottrarlo solo ai riflessi del personaggio, ma anche al movimento (un PG carico con delle armature dovrebbe essere anche più lento nel muoversi e nel correre, non trovate?)
[Modificato da Dino-mon 06/04/2005 17.42]